- None But The Lonely Heart Song
- None But The Lonely Heart
- Lyrics For None But The Lonely Heart
- None But The Lonely Heart 1944
- Only The Lonely Heart
- None But the Lonely Heart With the sotto voce accent on any social significance, Heart from Richard Llewellyn's novel emerges as a medley of simple romance in London's east side, interspersed.
- None but the Lonely Heart Lyrics: None but the lonely heart / Can know my sadness / Alone and parted / Far from joy and gladness / Heaven's boundless arch I see / Spread about above me / O what a.
Pyotr Ilyich Tchaikovsky composed a set of six romances for voice and piano, Op. 6, in late 1869; the last of these songs is the melancholy 'None but the Lonely Heart' (Russian: Нет, только тот, кто знал, romanized: Net, tol'ko tot, kto znal), a setting of Lev Mei's poem 'The Harpist's Song' which in turn was a translation of 'Nur wer die Sehnsucht kennt' from Goethe'sWilhelm Meister's Apprenticeship.
Tchaikovsky dedicated this piece to Alina Khvostova. The song was premiered by Russian mezzo-sopranoYelizaveta Lavrovskaya in Moscow in 1870, following it with its Saint Petersburg premiere the following year during an all-Tchaikovsky concert hosted by Nikolai Rubinstein;[1] the latter was the first concert devoted entirely to Tchaikovsky's works.[2]
This item: None But The Lonely Heart Remaster by Cary Grant DVD $11.99 Ships from and sold by Amazon.com. Every Girl Should Be Married by Don Hartman DVD $11.13.
Text[edit]
Mei's Russian translation (transliteration)
Net, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja, zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Gljazhu ja vdal'..
net sil, tusknejet oko..
Akh, kto menja ljubil
i znal — daleko!
Akh, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Vsja grud' gorit..
Net, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja, zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Gljazhu ja vdal'..
net sil, tusknejet oko..
Akh, kto menja ljubil
i znal — daleko!
Akh, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Vsja grud' gorit..
Goethe's original
Nur wer die Sehnsucht kennt
weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
von aller Freude,
seh ich ans Firmament
nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
Nur wer die Sehnsucht kennt
weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
von aller Freude,
seh ich ans Firmament
nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
An English translation
None but the lonely heart
knows what I suffer!
Alone and parted
from all joy,
I see the firmament
in that direction.
Alas, who loves and knows me
is far away.
I'm dizzy, it burns
my entrails.
None but the lonely heart
knows what I suffer.
None but the lonely heart
knows what I suffer!
Alone and parted
from all joy,
I see the firmament
in that direction.
Alas, who loves and knows me
is far away.
I'm dizzy, it burns
my entrails.
None but the lonely heart
knows what I suffer.
Notable recordings[edit]
- Mario Lanza[3] (in English)
- Frank Sinatra, on the compilation albums The Columbia Years 1943–1952: The Complete Recordings and The Columbia Years 1943–1952: The V-Discs (in English)
- Leonard Warren[4] (in English)
- Lawrence Tibbett[5] (in English)
- Rosa Ponselle[6] (with German text)
- Elisabeth Schwartzkopf[7] (with German text)
- Fritz Wunderlich[8] (with German text)
- Boris Christoff[9] (with Russian text)
- Plácido Domingo and Itzhak Perlman (with Russian text)[10]
- Dmitri Hvorostovsky[11] (with Russian text)
- Pavel Lisitsian[12] (with Russian text)
References[edit]
![None But The Lonely Heart None But The Lonely Heart](https://s3.amazonaws.com/media.sheetmusicdirect.com/images/web/smd_105069_pyotr_ilyich_tchaikovsky_none_but_the_lonely_heart_op_6_no_6_web.png)
None But The Lonely Heart Song
- ^Brown 1978, pp. 214–215; Warrack 1973, p. 59
- ^Spencer 1980, 10:556.
- ^https://www.amazon.com/None-But-The-Lonely-Heart/dp/B0034J44BKRetrieved 2018-12-08.
- ^Leonard Warren; Willard Sektberg; Tchaikovsky; Arthur Westbrook (1948), None But the Lonely Heart, Internet Archive, RCA Victor, retrieved 2018-12-08
- ^'Lawrence Tibbett – None But The Lonely Heart / Myself When Young'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Rosa Ponselle – On The Air Volume 2'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Elisabeth Schwarzkopf – In Songs You Love'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Fritz Wunderlich – Largo (Händel) / Es muß ein Wunderbares sein (Liszt) / Caro mio ben (Giordano) / Nur wer die Sehnsucht kennt (Tschaikovsky)'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'IDAGIO'. IDAGIO. Retrieved 2018-12-08.
- ^https://www.amazon.com/Songs-Op-lonely-Goethe-trans/dp/B0711VQJBVRetrieved 2018-12-08.
- ^'Dmitri Hvorostovsky. Romances of russian composers (3 CD) - AudioCD - купить онлайн'. ruslania.com. Retrieved 2018-12-08.
- ^https://www.amazon.com/Net-Tolko-Znal-Only-Knew/dp/B0032127KKRetrieved 2018-12-08.
Sources
None But The Lonely Heart
- Brown, David (1978). Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874. New York: W. W. Norton. ISBN0-393-07535-2.CS1 maint: ignored ISBN errors (link)
- Spencer, Jennifer (1980). 'Lavrovskaya [Lawrowska], Yelizaveta Andreyevna'. In Stanley Sadie (ed.). The New Grove Dictionary of Music and Musicians. London: Macmilian. ISBN0-333-23111-2.
- Warrack, John (1973). Tchaikovsky. New York: Charles Scribner's Sons. SBN684-13558-2.
Lyrics For None But The Lonely Heart
External links[edit]
- 'Nur wer die Sehnsucht kennt' / 'Песнь Миньоны: Нет, толко тот, кто знал', The LiederNet Archive
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=None_but_the_Lonely_Heart_(Tchaikovsky)&oldid=984070714'
Pyotr Ilyich Tchaikovsky composed a set of six romances for voice and piano, Op. 6, in late 1869; the last of these songs is the melancholy 'None but the Lonely Heart' (Russian: Нет, только тот, кто знал, romanized: Net, tol'ko tot, kto znal), a setting of Lev Mei's poem 'The Harpist's Song' which in turn was a translation of 'Nur wer die Sehnsucht kennt' from Goethe'sWilhelm Meister's Apprenticeship.
Tchaikovsky dedicated this piece to Alina Khvostova. The song was premiered by Russian mezzo-sopranoYelizaveta Lavrovskaya in Moscow in 1870, following it with its Saint Petersburg premiere the following year during an all-Tchaikovsky concert hosted by Nikolai Rubinstein;[1] the latter was the first concert devoted entirely to Tchaikovsky's works.[2]
Text[edit]
Mei's Russian translation (transliteration)
Net, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja, zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Gljazhu ja vdal'..
net sil, tusknejet oko..
Akh, kto menja ljubil
i znal — daleko!
Akh, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Vsja grud' gorit..
Net, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja, zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Gljazhu ja vdal'..
net sil, tusknejet oko..
Akh, kto menja ljubil
i znal — daleko!
Akh, tol'ko tot,
kto znal svidan'ja zhazhdu,
pojmjot, kak ja stradal
i kak ja strazhdu.
Vsja grud' gorit..
Goethe's original
Nur wer die Sehnsucht kennt
weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
von aller Freude,
seh ich ans Firmament
nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
Nur wer die Sehnsucht kennt
weiß, was ich leide!
Allein und abgetrennt
von aller Freude,
seh ich ans Firmament
nach jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt,
ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt
mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß, was ich leide!
None But The Lonely Heart 1944
Stellar partition manager 3 0. An English translation
None but the lonely heart
knows what I suffer!
Alone and parted
from all joy,
I see the firmament
in that direction.
Alas, who loves and knows me
is far away.
I'm dizzy, it burns
my entrails.
None but the lonely heart
knows what I suffer.
None but the lonely heart
knows what I suffer!
Alone and parted
from all joy,
I see the firmament
in that direction.
Alas, who loves and knows me
is far away.
I'm dizzy, it burns
my entrails.
None but the lonely heart
knows what I suffer.
Only The Lonely Heart
Notable recordings[edit]
- Mario Lanza[3] (in English)
- Frank Sinatra, on the compilation albums The Columbia Years 1943–1952: The Complete Recordings and The Columbia Years 1943–1952: The V-Discs (in English)
- Leonard Warren[4] (in English)
- Lawrence Tibbett[5] (in English)
- Rosa Ponselle[6] (with German text)
- Elisabeth Schwartzkopf[7] (with German text)
- Fritz Wunderlich[8] (with German text)
- Boris Christoff[9] (with Russian text)
- Plácido Domingo and Itzhak Perlman (with Russian text)[10]
- Dmitri Hvorostovsky[11] (with Russian text)
- Pavel Lisitsian[12] (with Russian text)
References[edit]
- ^Brown 1978, pp. 214–215; Warrack 1973, p. 59
- ^Spencer 1980, 10:556.
- ^https://www.amazon.com/None-But-The-Lonely-Heart/dp/B0034J44BKRetrieved 2018-12-08.
- ^Leonard Warren; Willard Sektberg; Tchaikovsky; Arthur Westbrook (1948), None But the Lonely Heart, Internet Archive, RCA Victor, retrieved 2018-12-08
- ^'Lawrence Tibbett – None But The Lonely Heart / Myself When Young'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Rosa Ponselle – On The Air Volume 2'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Elisabeth Schwarzkopf – In Songs You Love'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'Fritz Wunderlich – Largo (Händel) / Es muß ein Wunderbares sein (Liszt) / Caro mio ben (Giordano) / Nur wer die Sehnsucht kennt (Tschaikovsky)'. Discogs. Retrieved 2018-12-08.
- ^'IDAGIO'. IDAGIO. Retrieved 2018-12-08.
- ^https://www.amazon.com/Songs-Op-lonely-Goethe-trans/dp/B0711VQJBVRetrieved 2018-12-08.
- ^'Dmitri Hvorostovsky. Romances of russian composers (3 CD) - AudioCD - купить онлайн'. ruslania.com. Retrieved 2018-12-08.
- ^https://www.amazon.com/Net-Tolko-Znal-Only-Knew/dp/B0032127KKRetrieved 2018-12-08.
Sources
- Brown, David (1978). Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874. New York: W. W. Norton. ISBN0-393-07535-2.CS1 maint: ignored ISBN errors (link)
- Spencer, Jennifer (1980). 'Lavrovskaya [Lawrowska], Yelizaveta Andreyevna'. In Stanley Sadie (ed.). The New Grove Dictionary of Music and Musicians. London: Macmilian. ISBN0-333-23111-2.
- Warrack, John (1973). Tchaikovsky. New York: Charles Scribner's Sons. SBN684-13558-2.
External links[edit]
- 'Nur wer die Sehnsucht kennt' / 'Песнь Миньоны: Нет, толко тот, кто знал', The LiederNet Archive
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=None_but_the_Lonely_Heart_(Tchaikovsky)&oldid=984070714'